スマートデバイス表示はこちら

ホーム > 総合政策部 > 国際局国際課 >  コロナウィルス:外国人の方への情報

北海道の分類: くらし・医療・福祉 > 健康・医療・衛生 > 感染症

最終更新日:2021年1月19日(火)

Language : English 中文 한국어 Tiếng Việt Filipino

北海道の状況 知事のお願い お知らせ 通訳サポート ビザの手続き 国のお知らせwhat's new

 

外国人の方へ 新型コロナウィルス(COVID-19)の情報
(English, 中文, 한국어, Tiếng Việt, Filipino, Русский, やさしい にほんご)

 

このページでは、新型(しんがた) コロナウィルス(ころなういるす、COVID-19)の 情報(じょうほう)について お知らせしています。

やさしい にほんご と 英語で 書(か)いて います。

中国語、 韓国語、 ベトナム語、 フィリピン語、 ロシア語の お知らせ も あります。

This page provides basic information regarding Coronavirus (COVID-19) in simple Japanese and English, also

 in Chinese, Korean, Vietnamese, Philipino, Russian.

北海道の状況(じょうきょう) /Confirmed cases in Hokkaido

keikaisute-ji

★★Hokkaido is currently at ALERT STAGE 3★★
★★北海道在是警戒段3★★  繁体字
★★현재 홋카이도는 경계 단계3입니다.★★
★★Hokkaido hin ti đang cnh báo mc độ 3★★  
★★Ang Hokkaido ay kasalukuyang nasa 3 ANTAS NG ALERTO★★    
★★ В настоящее время на Хоккайдо 3-й уровень опасности ★★

 

   

 ○ 北海道の 新型(しんがた) コロナウィルスの 発生(はっせい)の 状況(じょうきょう)についての お知らせです。

 ○ Confirmed cases of COVID-19 in Hokkaido announced by Hokkaido government.


○新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)に注意(ちゅうい)する ことがかかれたチラシについて  
 COVID-19 Countermeasures Public Awareness Flyer
 omoteura

  詳(くわ)しいことは ファイルを 確認(かくにん)してください。

   See the attached file for more details.

知事(ちじ)からの おねがい /Request from Governor

onegai

    

 1月(がつ)14日(にち)、北海道知事(ほっかいどうちじ)は 記者会見(きしゃかいけん)を行(おこな)いました。
集中対策期間は2月(がつ)15日(にち)までになります。
During a press conference held on January 14, 2021, the Hokkaido Governor announced new countermeasures to be implemented during the Period of Concentrated Countermeasures (JAN 16 ~ FEB 15) in response to these declarations. Below is an outline of the content


●●北海道(ほっかいどう)のみなさんと 北海道(ほっかいどう)にいるみなさんへの お願(ねが)い●●
○急(いそ)ぎの用事(ようじ)がない時(とき)は 緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)が出(で)ている 都府県(とふけん)を行(い)ったり来(き)たりしない

○感染(かんせん)するリスクを 避(さ)けられない場合(ばあい)
 ・札幌市内(さっぽろしない)で 急(いそ)ぎの用事(ようじ)がない時(とき)は 家(いえ)の外(そと)に出(で)かけないように する。また、他(ほか)の地域(ちいき)を 行(い)ったり来(き)たりしない
 ・急(いそ)ぎの用事(ようじ)がない時(とき)は、札幌市(さっぽろし)と 感染(かんせん)が広(ひろ)がっている 都府県(とふけん)を 行(い)ったり来(き)たりしない

○一緒(いっしょ)に住(す)んでいない人(ひと)との飲食(いんしょく)はできるだけ しないでください。

●●To all Residents of and Visitors to Hokkaido●●
○ Please refrain from non-essential, non-urgent travel to and from regions under a State of Emergency.

○ If you can’t avoid the risk of infection,
 ・Please refrain from non-essential, non-urgent outings in Sapporo City.
 ・Please refrain from travel to and from prefectures with high rates of infection and Sapporo City.

○Please refrain from eating with those who you do not live together in one household.

●●札幌市内(さっぽろしない)の 事業者(じぎょうしゃ)のみなさんへの お願(ねが)い●●
○札幌市内(さっぽろしない)にある、接客(せっきゃく)もする 飲食店(いんしょくてん)の 営業時間(えいぎょうじかん)を短(みじか)くする。(午前(ごぜん)5時(じ)から午後(ごご)10時(じ)まで)

○すすきの地区(ちく)にある 飲食店(いんしょくてん)の営業時間(えいぎょう)を短(みじか)くする。(午前(ごぜん)5時(じ)から午後(ごご)10時(じ)まで)

●●To Business Operators in Sapporo City●●
○If you operate a drinking establishment in Sapporo City, please shorten your business hours.(AM5:00~PM10:00)
○If you operate a restaurant in the Susukino area, please shoten your business hours.(AM5:00~PM10:00)


詳(くわ)しいことは、ファイルを確認(かくにん)してください

 See the attached file for more details.  

 



 

>>過去(かこ)の 知事(ちじ)からのお知(し)らせ /Past Request from Governor

新型コロナウィルスの対策と 相談するところ /Countermeasures and Help desk for COVID-19

前(まえ)に 北海道(ほっかいどう)新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)対策本部(たいさくほんぶ)から、発表(はっぴょう)された 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)のための 支援策(しえんさく)をまとめたものが 新(あたら)しくなりました。

A summary of COVID-19 Related Support for individuals which we shared previously on our homepege has been updated as of January 4,2021.  .

 休業(きゅうぎょう)、収入(しゅうにゅう)がない、収入(しゅうにゅう)が減(へ)ったことで これからの生活(せいかつ)に 不安(ふあん)がある人(ひと)や 生活(せいかつ)するためのお金(かね)が 足(た)りなくなったり、税金(ぜいきん)や 保険料(ほけんりょう)を 払(はら)うことなどで 困(こま)っているなど、それぞれの 悩(なや)みに応(おう)じて 参考(さんこう)にしてください。

For those of you who have been laid-off or had your hours cut, etc. and are worried about what the future might hold, we hope that these measures may be of use to you.


詳(くわ)しいことは ファイルを 確認(かくにん)してください。

See the attached file for more details.


前(まえ)に北海道(ほっかいどう)新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)対策本部(たいさくほんぶ)より、発表(はっぴょう)された 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)で 事業活動(じぎょうかつどう)に 影響(えいきょう)を受(う)けている みなさまへの 支援策(しえんさく)を まとめたものが 新(あたら)しくなりました。

A summary of the current COVID-19 related support measures for business owners and freelancers, etc. which we shared previously on our homepege has been updated as of January 4,2021.  .

経営(けいえい)を続(つづ)ける、雇用関係(こようかんけい)、税金(ぜいきん)や 保険料(ほけんりょう)を 払(はら)うことなど、それぞれの 悩(なや)みに応(おう)じて 参考(さんこう)にしてください。

For businesses struggling with sustaining operations, keeping employees, paying taxes and insurance, etc. we hope that this is a useful reference.

詳(くわ)しいことは ファイルを 確認(かくにん)してください。

See the attached file for more details




住居(じゅうたく)確保(かくほ)給付金(きゅうふきん)の ご案内(あんない)

Information about the Housing Security Benefit


休業(きゅうぎょう)などで、 収入(しゅうにゅう)が 減(へ)って、 住(す)むところがなくなるかも しれない人(ひと)への支援(しえん)です。 
原則(げんそく)3ヶ月(かげつ)、 最大(さいだい)9ヶ月(かげつ)、 家賃(やちん)と同(おな)じくらいのお金(かね)を 自治体(じちたい)から 家主(やぬし)さんに あげます。
申請(しんせい)ができる人(ひと):仕事(しごと)をやめた、または仕事(しごと)が なくなってから 2年以内(ねんいない)。さらに  休業(きゅうぎょう)などで、収入(しゅうにゅう)が減(へ)って 住(す)むところがなくなるかもしれない人(ひと)

As a measure for supporting those who are finding it difficult to pay the rent for their current housing due to income decrease resulting from business shutdown, etc., we pay rent to their landlords, through local municipalities, for three(or up to nine)months.
  


一時的(いちじてき)な 資金(しきん)の 緊急貸付(きんきゅうかしつけ)〈しばらくのあいだ 必要(ひつよう)な お金(かね)を 借(か)りることが できます〉の お知(し)らせ
(新型(しんがた)コロナウイルスの ために、 仕事(しごと)が 休(やす)みに なったり、 仕事(しごと)が なくなったりして、 生活費(せいかつひ)〈生活(せいかつ)するためのお金(かね)〉に 困(こま)っている みなさま)

Guidance on Temporary Loan Emergency Funds
(To households that are struggling for their living expenses due to temporary stoppage of work or unemployment caused by the ongoing COVID-19 pandemic spreads)


新型(しんがた) コロナウィルスの 対策<病気(びょうき)から 守(まも)る やりかた>と 相談(そうだん)する ところ について、お知らせです。
日本の人は、 外国人への お知らせに 使ってください。

Information on countermeasures and the help desk for COVID-19 is available in  several language. Please refer and share with foreigners. 

 

言葉(ことば)の 問題(もんだい)があるとき、 通訳(つうやく)サポート /Translation support

保健所(ほけんじょ)などへ 連絡(れんらく)する ときに、言葉(ことば)の 問題(もんだい)が あるときは、 「北海道(ほっかいどう) 外国人 (がいこくじん) 相談(そうだん) センター」に 電話してください。

In the case you require assistance in a language other than Japanese, The Hokkaido Foreign Resident Support Center will provide translation support over the phone.

【 北海道 外国人 相談センター /Hokkaido Foreign Residents Support Center 】

 TEL:011-200-9595 (月~金、9:00~12:00、13:00~17:00 /M-F 9:00-12:00, 13:00-17:00)

 

ビザの 手続(てつづ)きの お知らせ /Special rules regarding the submission of VISA 

入管(にゅうかん)は、 新型(しんがた) コロナウィルスが ひろがらない ように するため、 特別(とくべつ)な ルールを つくりました。 在留資格(ざいりゅうしかく)<ビザ>を あたらしく する とき、 こども が うまれた とき の ルール です。

The Immigration Services Agency has established special rules regarding the submission of residence status related documents.

 

会社(かいしゃ)で はたらいている 人 へ /For Foreigners Working in Companies

政府(せいふ)は、 会社(かいしゃ)で はたらいている 外国人(がいこくじん)へ お知らせ しています。 雇用(こよう)の ルール についての お知らせ です。

The Ministry of Health, Labour and Welfare has released information regarding COVID-19 for foreign workers.

 

日本の政府(せいふ)による お知らせ /Information from the Japanese Government

○  (2020.12.28更新)
 これまでとは形(かたち)をかえた新型(しんがた)コロナウイルスが多(おお)くの国(くに)で見(み)つかったことから、日本政府(にほんせいふ)は、12月(がつ)26日(にち)、新(あら)たに国へ入ってこないようにするやり方(かた)を決めました。外国(がいこく)から北海道(ほっかいどう)に帰(かえ)ってくる予定(よてい)の人(ひと)、これから北海道(ほっかいどう)に来(く)る予定(よてい)の人(ひと)は、注意(ちゅうい)して、新(あたら)しいお知(し)らせを確認(かくにん)してください。
 (詳(くわ)しくは、
出入国在留管理庁のHP(リンク先)をごらんください)。   

Japan to suspend new entry of foreign nationals until the end of January, 2021   
  With infections with a new mutant variant of the coronavirus were confirmed around the world, the Japanese government decided on Saturday to take a new border control measure. For those who plan to come back or newly come to Hokkaido from overseas, please confirm the measure and stay updated with the latest news.
For more details, please refer to the following: - Immigration Services Agency of Japan’s Website   

○日本(にほん)の 政府(せいふ)は、 新型(しんがた)コロナウイルスの 感染(かんせん)を ひろげない ため、 感染(かんせん)が 多(おお)い 国(くに)から 日本(にほん)への 入国(にゅうこく)を 制限(せいげん) して います。

また、 外国(がいこく)へ 行く 危険性(きけんせい)を すべての 国(くに)で 引(ひ)き上(あ)げて います。

くわしくは、 政府(せいふ)の 発表(はっぴょう)を 見て ください。

The Japanese Government has restricted entry from countries with high numbers of infected people in order to prevent the spread of the new coronavirus(COVID-19).

In addition, the Japanese Government has raised the risk level for all countries concerning contracting COVID-19 while abroad.

For more information, see the following announcement from the Japanese Government.

外務省(がいむしょう) 海外(かいがい) 安全(あんぜん) ホームページ

Ministry of Foreign Affairs of Japan  Overseas Safety Website

日本(にほん)に おける 新型(しんがた)コロナウイルス(ころなういるす)に 関(かん)する 水際(みずぎわ)対策(たいさく)強化(きょうか) (新(あら)たな措置(そち))

全世界(ぜんせかい)に 対(たい)する 感染症(かんせんしょう)危険(きけん)情報(じょうほう)の 発出(はっしゅつ)  (レベルの引き上げ(ひきあげ)または維持(いじ)) 




<そのほか の お知らせ /Other information>

 

そのほかの 情報 /Other information

 

連絡(れんらく) 窓口(まどぐち) /Contact

北海道 総合政策部 国際局 国際課 /International Affairs Division, Hokkaido Local Government
  TEL:011-204-5114
  FAX:011-232-4303
  E-mail:somu.kokusai1#pref.hokkaido.lg.jp
  送るとき、「#」を「@」にしてください /Please change # to @ when you sent a mail.