スマートデバイス表示はこちら

ホーム > 総合政策部 > 国際局国際課 >  コロナウィルス:外国人の方への情報

北海道の分類: くらし・医療・福祉 > 健康・医療・衛生 > 感染症

最終更新日:2021年4月16日(金)

Language : English 中文 한국어 Tiếng Việt Filipino

北海道の状況 知事のお願い お知らせ 通訳サポート ビザの手続き 国のお知らせ

 

外国人の方へ 新型コロナウィルス(COVID-19)の情報
(English, 中文, 한국어, Tiếng Việt, Filipino, Русский, やさしい にほんご)

 

このページでは、新型(しんがた) コロナウィルス(ころなういるす、COVID-19)の 情報(じょうほう)について お知らせしています。

やさしい にほんご と 英語で 書(か)いて います。

中国語、 韓国語、 ベトナム語、 フィリピン語、 ロシア語の お知らせ も あります。

This page provides basic information regarding Coronavirus (COVID-19) in simple Japanese and English, also

 in Chinese, Korean, Vietnamese, Philipino, Russian.

北海道の状況(じょうきょう) /Confirmed cases in Hokkaido

keikaisute-ji

★★Hokkaido is currently at ALERT STAGE 3★★
★★北海道在是警戒段3★★  繁体字
★★현재 홋카이도는 경계 단계3입니다.★★
★★Hokkaido hin ti đang cnh báo mc độ 3★★  
★★Ang Hokkaido ay kasalukuyang nasa 3 ANTAS NG ALERTO★★    
★★ В настоящее время на Хоккайдо 3-й уровень опасности ★★

 

   

 ○ 北海道の 新型(しんがた) コロナウィルスの 発生(はっせい)の 状況(じょうきょう)についての お知らせです。

 ○ Confirmed cases of COVID-19 in Hokkaido announced by Hokkaido government.

○他の町に 移り住むみなさんへむけたチラシについて
 To those moving to a different city or town (Flyer)
tennyu

詳(くわ)しいことは ファイルを 確認(かくにん)してください。

   See the attached file for more details.

○新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)に注意(ちゅうい)する ことがかかれたチラシについて  
 COVID-19 Countermeasures Public Awareness Flyer
 omoteura

  詳(くわ)しいことは ファイルを 確認(かくにん)してください。

   See the attached file for more details.

知事(ちじ)からの おねがい /Request from Governor

バナー

 バナー

4月(がつ)16日(にち)に 北海道(ほっかいどう)新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)対策本部(たいさくほんぶ)は 発表(はっぴょう)しました。 北海道(ほっかいどう)にいる人(ひと)へのお願(ねが)いが追加(ついか)になりました。下(した)は簡単(かんたん)にまとめたものです。
On April 16, 2021, the Hokkaido COVID-19 Countermeasures Taskforce announced additional requests for cooperation from those in Hokkaido. Below is an outline of those requests.

○北海道(ほっかいどう)にいるみなさんへのお願(ねが)い
急(いそ)ぎの用事(ようじ)がないときは、宮城県(みやぎけん)、大阪府(おおさかふ)、兵庫県(ひょうごけん)、東京都(とうきょうと)、京都府(きょうとふ)、沖縄県(おきなわけん)、埼玉県(さいたまけん)、千葉県(ちばけん)、神奈川県(かながわけん)、愛知県(あいちけん)と 行(い)ったり来(き)たりしない
Residents of and Visitors to Hokkaido:
Please refrain from non-essential, non-urgent travel to and from Miyagi, Osaka, Hyogo, Tokyo, Kyoto,  Okinawa,  Saitama, Chiba, Kanagawa, and Aichi Prefectures.

○4月(がつ)から5月(がつ)の 長(なが)い 休(やす)みには
 ・外(そと)に 出(で)るとき、飲食(いんしょく)を するとき、職場(しょくば)に いるときに、感染(かんせん)を 防(ふせ)ぐための 行動(こうどう)を しっかりする。
 ・たくさんの人(ひと)と 一緒(いっしょ)に 飲食(いんしょく)をする 旅行(りょこう)には 行かない。 または、 旅行(りょこう)を 延期(えんき)する。
 ・花見(はなみ)を するときは 混(こ)んでいる 場所(ばしょ)を 避(さ)ける。 宴会(えんかい)を しない。 
During the long April-May holiday,
・Please properly implement infection prevention countermeasures when going out, eating and drinking, and working.
・Do not go on trips where you will be eating or drinking with a lot of people. If you can, postpone your trip.
・When you go to see cherry blossoms, please avoid crowded places, and do not have gatherings where eating or drinking is involved.


詳(くわ)しいことは この後(あと)、翻訳(ほんやく)した 資料(しりょう)を 載(の)せる 予定(よてい)です。


※外(そと)に出(で)かけないようにするなど 行動(こうどう)の制限(せいげん)などのお願(ねが)いがでている 地域(ちいき)※
 山形県(やまがたけん) 宮城県(みやぎけん) 群馬県(ぐんまけん) 埼玉県(さいたまけん) 千葉県(ちばけん) 東京都(とうきょうと) 神奈川県(かながわけん) 長野県(ながのけん) 愛知県(あいちけん) 京都府(きょうとふ) 大阪府(おおさかふ) 兵庫県(ひょうごけん) 徳島県(とくしまけん) 愛媛県(えひめけん)   沖縄県(おきなわけん)
※Areas with Active Requests for Behavioral Restrictions※
 Yamagata, Miyagi, Gunma, Saitama,  Chiba, Tokyo, Kanagawa, Nagano, Aichi, Kyoto, Osaka, Hyogo, Tokushima, Ehime, and Okinawa Prefectures.



 

>>過去(かこ)の 知事(ちじ)からのお知(し)らせ /Past Request from Governor

新型コロナウィルスの対策と 相談するところ /Countermeasures and Help desk for COVID-19

前(まえ)に 北海道(ほっかいどう)新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)対策本部(たいさくほんぶ)から、発表(はっぴょう)された 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)のための 支援策(しえんさく)をまとめたものが 新(あたら)しくなりました。

A summary of COVID-19 Related Support for individuals which we shared previously on our homepege has been updated as of February 1,2021.  .

 休業(きゅうぎょう)、収入(しゅうにゅう)がない、収入(しゅうにゅう)が減(へ)ったことで これからの生活(せいかつ)に 不安(ふあん)がある人(ひと)や 生活(せいかつ)するためのお金(かね)が 足(た)りなくなったり、税金(ぜいきん)や 保険料(ほけんりょう)を 払(はら)うことなどで 困(こま)っているなど、それぞれの 悩(なや)みに応(おう)じて 参考(さんこう)にしてください。

For those of you who have been laid-off or had your hours cut, etc. and are worried about what the future might hold, we hope that these measures may be of use to you.


詳(くわ)しいことは ファイルを 確認(かくにん)してください。

See the attached file for more details.


前(まえ)に北海道(ほっかいどう)新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)対策本部(たいさくほんぶ)より、発表(はっぴょう)された 新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)で 事業活動(じぎょうかつどう)に 影響(えいきょう)を受(う)けている みなさまへの 支援策(しえんさく)を まとめたものが 新(あたら)しくなりました。

A summary of the current COVID-19 related support measures for business owners and freelancers, etc. which we shared previously on our homepege has been updated as of February 1,2021.  .

経営(けいえい)を続(つづ)ける、雇用関係(こようかんけい)、税金(ぜいきん)や 保険料(ほけんりょう)を 払(はら)うことなど、それぞれの 悩(なや)みに応(おう)じて 参考(さんこう)にしてください。

For businesses struggling with sustaining operations, keeping employees, paying taxes and insurance, etc. we hope that this is a useful reference.

詳(くわ)しいことは ファイルを 確認(かくにん)してください。

See the attached file for more details




住居(じゅうたく)確保(かくほ)給付金(きゅうふきん)の ご案内(あんない)

Information about the Housing Security Benefit


休業(きゅうぎょう)などで、 収入(しゅうにゅう)が 減(へ)って、 住(す)むところがなくなるかも しれない人(ひと)への支援(しえん)です。 
原則(げんそく)3ヶ月(かげつ)、 最大(さいだい)9ヶ月(かげつ)、 家賃(やちん)と同(おな)じくらいのお金(かね)を 自治体(じちたい)から 家主(やぬし)さんに あげます。
申請(しんせい)ができる人(ひと):仕事(しごと)をやめた、または仕事(しごと)が なくなってから 2年以内(ねんいない)。さらに  休業(きゅうぎょう)などで、収入(しゅうにゅう)が減(へ)って 住(す)むところがなくなるかもしれない人(ひと)

As a measure for supporting those who are finding it difficult to pay the rent for their current housing due to income decrease resulting from business shutdown, etc., we pay rent to their landlords, through local municipalities, for three(or up to nine)months.
  


一時的(いちじてき)な 資金(しきん)の 緊急貸付(きんきゅうかしつけ)〈しばらくのあいだ 必要(ひつよう)な お金(かね)を 借(か)りることが できます〉の お知(し)らせ
(新型(しんがた)コロナウイルスの ために、 仕事(しごと)が 休(やす)みに なったり、 仕事(しごと)が なくなったりして、 生活費(せいかつひ)〈生活(せいかつ)するためのお金(かね)〉に 困(こま)っている みなさま)

Guidance on Temporary Loan Emergency Funds
(To households that are struggling for their living expenses due to temporary stoppage of work or unemployment caused by the ongoing COVID-19 pandemic spreads)


新型(しんがた) コロナウィルスの 対策<病気(びょうき)から 守(まも)る やりかた>と 相談(そうだん)する ところ について、お知らせです。
日本の人は、 外国人への お知らせに 使ってください。

Information on countermeasures and the help desk for COVID-19 is available in  several language. Please refer and share with foreigners. 

 

言葉(ことば)の 問題(もんだい)があるとき、 通訳(つうやく)サポート /Translation support

保健所(ほけんじょ)などへ 連絡(れんらく)する ときに、言葉(ことば)の 問題(もんだい)が あるときは、 「北海道(ほっかいどう) 外国人 (がいこくじん) 相談(そうだん) センター」に 電話してください。

In the case you require assistance in a language other than Japanese, The Hokkaido Foreign Resident Support Center will provide translation support over the phone.

【 北海道 外国人 相談センター /Hokkaido Foreign Residents Support Center 】

 TEL:011-200-9595 (月~金、9:00~12:00、13:00~17:00 /M-F 9:00-12:00, 13:00-17:00)

 

ビザの 手続(てつづ)きの お知らせ /Special rules regarding the submission of VISA 

入管(にゅうかん)は、 新型(しんがた) コロナウィルスが ひろがらない ように するため、 特別(とくべつ)な ルールを つくりました。 在留資格(ざいりゅうしかく)<ビザ>を あたらしく する とき、 こども が うまれた とき の ルール です。

The Immigration Services Agency has established special rules regarding the submission of residence status related documents.

 

会社(かいしゃ)で はたらいている 人 へ /For Foreigners Working in Companies

政府(せいふ)は、 会社(かいしゃ)で はたらいている 外国人(がいこくじん)へ お知らせ しています。 雇用(こよう)の ルール についての お知らせ です。

The Ministry of Health, Labour and Welfare has released information regarding COVID-19 for foreign workers.

 

日本(にほん)の政府(せいふ)による お知(し)らせ /Information from the Japanese Government

○  (2020.12.28更新)
 これまでとは形(かたち)をかえた新型(しんがた)コロナウイルスが多(おお)くの国(くに)で見(み)つかったことから、日本政府(にほんせいふ)は、12月(がつ)26日(にち)、新(あら)たに国へ入ってこないようにするやり方(かた)を決めました。外国(がいこく)から北海道(ほっかいどう)に帰(かえ)ってくる予定(よてい)の人(ひと)、これから北海道(ほっかいどう)に来(く)る予定(よてい)の人(ひと)は、注意(ちゅうい)して、新(あたら)しいお知(し)らせを確認(かくにん)してください。
 (詳(くわ)しくは、
出入国在留管理庁のHP(リンク先)をごらんください)。   

Japan to suspend new entry of foreign nationals until the end of January, 2021   
  With infections with a new mutant variant of the coronavirus were confirmed around the world, the Japanese government decided on Saturday to take a new border control measure. For those who plan to come back or newly come to Hokkaido from overseas, please confirm the measure and stay updated with the latest news.
For more details, please refer to the following: - Immigration Services Agency of Japan’s Website   

○日本(にほん)の 政府(せいふ)は、 新型(しんがた)コロナウイルスの 感染(かんせん)を ひろげない ため、 感染(かんせん)が 多(おお)い 国(くに)から 日本(にほん)への 入国(にゅうこく)を 制限(せいげん) して います。

また、 外国(がいこく)へ 行く 危険性(きけんせい)を すべての 国(くに)で 引(ひ)き上(あ)げて います。

くわしくは、 政府(せいふ)の 発表(はっぴょう)を 見て ください。

The Japanese Government has restricted entry from countries with high numbers of infected people in order to prevent the spread of the new coronavirus(COVID-19).

In addition, the Japanese Government has raised the risk level for all countries concerning contracting COVID-19 while abroad.

For more information, see the following announcement from the Japanese Government.

外務省(がいむしょう) 海外(かいがい) 安全(あんぜん) ホームページ

Ministry of Foreign Affairs of Japan  Overseas Safety Website

日本(にほん)に おける 新型(しんがた)コロナウイルス(ころなういるす)に 関(かん)する 水際(みずぎわ)対策(たいさく)強化(きょうか) (新(あら)たな措置(そち))

全世界(ぜんせかい)に 対(たい)する 感染症(かんせんしょう)危険(きけん)情報(じょうほう)の 発出(はっしゅつ)  (レベルの引き上げ(ひきあげ)または維持(いじ)) 

○在留外国人が参加するお祭り等における新型コロナウイルス感染症対策の徹底について
 (内閣官房新型コロナウイルス感染症対策推進室)
 【2020.10.30第1報】 【2020.11.13第2報】 【2020.12.18第3報】 【2021.2.19第4報



<そのほか の お知(し)らせ /Other information>

そのほかの 情報 /Other information

 

連絡(れんらく) 窓口(まどぐち) /Contact

北海道 総合政策部 国際局 国際課 /International Affairs Division, Hokkaido Local Government
  TEL:011-204-5114
  FAX:011-232-4303
  E-mail:somu.kokusai1#pref.hokkaido.lg.jp
  送るとき、「#」を「@」にしてください /Please change # to @ when you sent a mail.