スマートデバイス表示はこちら

ホーム > 経済部 > 労働政策局産業人材課 >  新型コロナウイルス感染症に関連(産業人材課関係)のお知らせ2

北海道の分類: 産業・経済 > 雇用・労働 > 産業人材

最終更新日:2020年10月28日(水)

  

新型コロナウイルス感染症関連(産業人材課関係)のお知らせ

Information related to COVID-19

1 解雇等により離職されたみなさまへ


機動職業訓練のご案内

 離転職者の再就職を支援するため、専修学校、各種学校、NPO法人等の民間教育訓練機関に委託し、再就職に有益な職業能力の習得を図る訓練コースを設定して職業訓練を行っています。コースの内容等の詳細は、各MONOテク(道立高等技術専門学院)のホームページをご覧ください。 

MONOテク札幌  (道立札幌高等技術専門学院)
MONOテク函館  (道立函館高等技術専門学院)
MONOテク旭川  (道立旭川高等技術専門学院)
MONOテク稚内  (道立旭川高等技術専門学院稚内分校)
MONOテク北見  (道立北見高等技術専門学院)
MONOテク室蘭  (道立室蘭高等技術専門学院)
MONOテク苫小牧 (道立苫小牧高等技術専門学院)
MONOテク帯広  (道立帯広高等技術専門学院)
MONOテク釧路  (道立札幌高等技術専門学院)


2 短期のお仕事(副業、アルバイト)をお探しのみなさまへ
  人手不足でお困りや、一時帰休を実施される事業者のみなさまへ


北海道短期おしごと情報サイト

 道では、このサイトを通じ、人材を必要としている企業等の求人情報を提供し、一時帰休等の状況にあって短期的に働きたい希望を持つ方々や、アルバイト先が無くなり困っている学生の方などをつなげることにより、生産維持・事業継続をサポートします。


ジョブボード北海道(札幌商工会議所)

 求職活動を続ける今春卒業された方をはじめ、就職を希望しているの方等向けに、人材を積極的に採用したい道内企業の採用情報を一括して掲載しています。


3 外国人のみなさまへ
  For Foreign Workers

北海道外国人相談センター
Hokkaido Foreign Resident Support Center

 北海道在住の外国人等を対象に、在留手続、仕事のこと、病院、税金・年金、出産、子育て、子どもの教育、災害、住宅、結婚・離婚・DV等に関する相談対応を行います。対応言語は、日本語、英語、中国語、韓国語、ベトナム語、タガログ語、タイ語、ロシア語、ネパール語、インドネシア語、ミャンマー語などです。

For foreigners residing in Hokkaido, we provide multilingual consultations regarding residence procedures, employment, medical care, welfare, childbirth, child care, education, and so on. Please feel free to contact us.

为居住在北海道的外国人提供关于在留手续、就业、医疗、福利、生产、育儿、教育等方面多语种咨询服务。敬请咨询。

為居住在北海道 的外國人提供關於在留手續、就業、醫療、福利、生產、育兒、教育等方面多語種咨詢服務。敬請咨詢。

홋카이도에 주재하는 외국인 등을 대상으로, 재류 수속, 고용, 의료, 복지, 출산, 육아, 교육 등에 관한 상담 대응을 다언어로 실시하고 있습니다. 부담없이 문의 주십시오.

Nagsasagawa kami ng mga konsultasyon sa iba't ibang wika tungkol sa proseso sa residensiya, empleyo, pagpapagamot, kapakanan, panganganak, at pagpapalaki ng anak para sa mga dayuhang naninirahan sa Hokkaido. Huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa amin para sa iyong mga katanungan.

Chúng tôi có thực hiện hỗ trợ tư vấn đa ngôn ngữ liên quan đến thủ tục lưu trú, tuyển dụng việc làm, y tế, phúc lợi, sinh đẻ, nuôi dạy con cái, giáo dục, v.v... dành cho các đối tượng là người nước ngoài sinh sống tại Hokkaido. Hãy thoải mái liên hệ cho chúng tôi.

Мы предоставляем многоязычные консультации по процедурам пребывания за границей, трудоустройства, медицинского обслуживания, социального обеспечения, родов, воспитания детей, образования и т. д. для иностранных граждан, проживающих на Хоккайдо. Мы ждем вас.

เราสามารถให้คำปรึกษาได้หลายภาษาเกี่ยวกับการดำเนินการเรื่องสถานภาพการพำนัก การจ้างงาน การรักษาพยาบาล สวัสดิการ การคลอดบุตร การเลี้ยงดูบุตร การศึกษาของบุตรและอื่นๆ สำหรับชาวต่างชาติ ฯลฯ ที่อาศัยอยู่ในฮอกไกโด คุณจึงสามารถปรึกษาเราได้ทุกเมื่อ

होक्काइडोमा बसोबास गर्ने विदेशीहरूको लागि निवास प्रक्रिया, रोजगार, चिकित्सा स्याहार, कल्याण, बच्चा जन्माउने, बच्चाको हेरचाह गर्ने, शिक्षा आदिका बारे बहुभाषी परामर्श प्रदान गर्दछौं। कृपया हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।

ဟို႔ကိုင္းဒိုးတြင္ေနထိုင္ေသာ ႏိုင္ငံျခားသားစသည္တို႔အတြက္ ေနထိုင္ခြင့္ကတ္ လုပ္ထုံးလုပ္နည္း၊ အလုပ္ခန္႔အပ္ျခင္း၊ေဆးကုသေရး၊ လူမႈဖူလုံေရး၊ မီးဖြားျခင္းနွင့္ ကေလးျပဳစုေစာင့္ေ႐ွာက္ျခင္း၊ ကေလးေက်ာင္းပညာေရး စသည္ႏွင့္ သက္ဆိုင္ေသာ ေဆြးေႏြးေရးဝန္ေဆာင္မႈကို ဘာသာစကားမ်ိဳးစုံျဖင့္ ေဆာင္ရြက္ေပးလွ်က္ရွိပါသည္။ လြတ္လပ္စြာ စုံစမ္းေမးျမန္းပါ။


「移動相談会in千歳」を 11月15日(日)に 開きます!
Free Consultations in Chitose(11/15 Chitose city)


「移動相談会in後志」を、小樽市で11月25日(水)と、倶知安町で11月26日(木)に開きます!
Free Consultations in Shiribeshi(11/25 Otaru city, 11/26 Kutchan town)
 


 

北海道短期おしごと情報サイト
Hokkaido short-term job information

北海道では、新型コロナウイルス感染症の影響により失業された方向けに 短期的な仕事の求人情報を掲載する「北海道短期おしごと情報サイト」を運営しています。 日本語で、直接、求人先に連絡いただく必要がありますので、日本語のできる方のサポートを受けるなどして活用ください。

Hokkaido Government has provided recruitment information for those looking to work short-term in Hokkaido due to temprorary leave, etc.
You need contact directly to employer only in Japanese, so please use it with the support of those who can speak Japanese.

新型コロナウイルス感染症に係る支援情報について(後志総合振興局)
Information about COVID-19 Ralated Support 

特別定額給付金、お仕事情報、生活福祉資金、住宅確保給付金などに関するお知らせです。

Special Cash Payment, Job Infomation, Temporary Loan Emergency Funds, Housing Security, etc.

外国人の在留申請・生活支援(法務省)
Application for residence and Daily life support for foreign nationals (Ministry of Justice)

在留資格(ざいりゅうしかく)などに ついてのおしらせ


特別定額給付金について
Special Cash Payments

 日本政府(にほんせいふ)は、新型コロナウイルス(COVID-19)で大変(たいへん)になった経済(けいざい)をたすけるため、「住民基本台帳(じゅうみんきほんだいちょう)」に書(か)いてあるすべての人(ひと)に、1人10万円(ひとりじゅうまんえん)を支給(しきゅう)します。
 外国人(がいこくじん)にも支給(しきゅう)します。ただし、短期滞在者(たんきたいざいしゃ)と不法滞在者(ふほうたいざいしゃ)には支給(しきゅう)しません。 手続き(てつづき)の方法(ほうほう)は、あなたが住民登録(じゅうみんとうろく)をしている市町村(しちょうそん)の役場(やくば)に聞(き)いてください。


特別定額給付金
Special Cash Payments
特别定额补助金
特別定額補助金
특별정액지급금
Tiền trợ cấp cố định đặc biệt
Special Cash Payments
Auxílio Extraordinário de Valor Fixo
Ayuda Económica Especial
Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap
เงินเยียวยาพิเศษจากรัฐบาล


新型コロナウイルス感染症対応休業支援金・給付金(厚生労働省)

 新型コロナウイルス感染症及びそのまん延防止の措置の影響により休業させられた中小企業の労働者のうち、休業中に賃金(休業手当)を受けることができなかった方に対して、当該労働者ご本人の申請により、新型コロナウイルス感染症対応休業支援金・給付金が支給されます。

The support fund and allowance for the leave forced to be taken under the COVID-19 outbreak
关于受新型冠状病毒感染影响的应对措施支付停工支援金・补贴金的通知
Información sobre auxilio y subsidio por el descanso obligatorio debido a las infecciones por el nuevo coronavirus (COVID-19)
Informação sobre Subsídio por Descanso Forçado em decorrência do Novo Coronavírus   


生活福祉資金(厚生労働省)
Guidance on Temporary Loan Emergency Funds (Ministry of Health,Labour and Welfare)

 しばらくのあいだ、必要(ひつよう)なお金(かね)を、借(か)りることができます


一時的な資金の緊急貸付に関するご案内
しばらくのあいだ ひつようなおかねを かりることができます
Guidance on Temporary Loan Emergency Funds
일시적인 긴급 자금 대출에 관한 안내
临时性资金紧急贷款相关介绍
Hướng dẫn về cho vay khẩn cấp quỹ tạm thời
Aviso sobre o empréstimo emergencial de fundo temporário
Información sobre el préstamo temporal del fondo de emergencia


住宅確保給付金(厚生労働省)
Information about the Housing Security Benefit(Ministry of Health,Labour and Welfare)

 休業等に伴う収入の減少により、住居を失うおそれが生じている方々について、原則3ヶ月、最大9ヶ月、家賃相当額を自治体から家主さんに支給します。


Information about the Housing Security Beneft
居住保障给付金指南
주거확보급부금 안내
Hướng dẫn về tiền trợ cấp đảm bảo nơi cư trú
Explicação do Benefício para a Garantia de Moradia
Informacion del subsidio de aseguramiento de vivienda


しりべし「まち・ひと・しごと」マッチングプラン
Finding jobs in Hokkaido ShiriBeshi area

 ニセコ、キロロ、ルスツといった国際(こくさい)リゾートがある北海道(ほっかいどう)のShiriBeshiで働(はたら)いて、暮(く)らしてみませんか?
 Enjoy unique life and the great nature in Shiribeshi, Hokkaido, with various jobs!
 You can see current job-opening list on this website.


外国人の方 新型コロナウイルス(COVID-19)の情報
Basic information regarding Coronavirus (COVID-19)

 このページでは、新型(しんがた) コロナウィルス(ころなういるす、COVID-19)の 情報(じょうほう)について おしらせしています。
 やさしい にほんご と 英語(えいご)で 書(か)いて います。
 中国語(ちゅうごくご)、 韓国語(かんこくご)、 ベトナム語(べとなむご)、 フィリピン語(ふぃりぴんご)、 ロシア語(ろしあご)の おしらせ も あります。

This page provides basic information regarding Coronavirus (COVID-19) in simple Japanese and English, also

 in Chinese, Korean, Vietnamese, Philipino, Russian.


外国人のみなさんへ(厚生労働省)
For Foreign Workers (Ministry of Health,Labour and Welfare)

新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)に 関(かん)する情報(じょうほう)

 Information on Coronavirus disease 2019(COVID-19)


新北海道スタイル
New Hokkaido LIfestyle

密集(みっしゅう) 密接(みっせつ) 密閉(みっぺい)という 「3つの密(みつ)」を しっかりと避(さ)け 感染(かんせん)を防(ふせ)ぐ 「新(あたら)しい生活(せいかつ)様式(ようしき)」を 実行(じっこう)していきましょう。

“New Hokkaido Lifestyle,” Residents are asked to endeavor to implement the “New Hokkaido Lifestyle,” as well as thoroughly avoid the Three C’s.(Crowded Places,Close Contact,Close Spaces)

やさしい にほんご
ENGLISH
中文(簡体)
中文(繁體)
한국어
Tiếng Việt
Pусский


 

4 外国人技能実習生のみなさまへ
  For the technical intern trainees

北海道外国人相談センター
Hokkaido Foreign Resident Support Center

 北海道在住の外国人等を対象に、在留手続、仕事のこと、病院、税金・年金、出産、子育て、子どもの教育、災害、住宅、結婚・離婚・DV等に関する相談対応を行います。対応言語は、日本語、英語、中国語、韓国語、ベトナム語、タガログ語、タイ語、ロシア語、ネパール語、インドネシア語、ミャンマー語などです。

For foreigners residing in Hokkaido, we provide multilingual consultations regarding residence procedures, employment, medical care, welfare, childbirth, child care, education, and so on. Please feel free to contact us.

为居住在北海道的外国人提供关于在留手续、就业、医疗、福利、生产、育儿、教育等方面多语种咨询服务。敬请咨询。

為居住在北海道 的外國人提供關於在留手續、就業、醫療、福利、生產、育兒、教育等方面多語種咨詢服務。敬請咨詢。

홋카이도에 주재하는 외국인 등을 대상으로, 재류 수속, 고용, 의료, 복지, 출산, 육아, 교육 등에 관한 상담 대응을 다언어로 실시하고 있습니다. 부담없이 문의 주십시오.

Nagsasagawa kami ng mga konsultasyon sa iba't ibang wika tungkol sa proseso sa residensiya, empleyo, pagpapagamot, kapakanan, panganganak, at pagpapalaki ng anak para sa mga dayuhang naninirahan sa Hokkaido. Huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa amin para sa iyong mga katanungan.

Chúng tôi có thực hiện hỗ trợ tư vấn đa ngôn ngữ liên quan đến thủ tục lưu trú, tuyển dụng việc làm, y tế, phúc lợi, sinh đẻ, nuôi dạy con cái, giáo dục, v.v... dành cho các đối tượng là người nước ngoài sinh sống tại Hokkaido. Hãy thoải mái liên hệ cho chúng tôi.

Мы предоставляем многоязычные консультации по процедурам пребывания за границей, трудоустройства, медицинского обслуживания, социального обеспечения, родов, воспитания детей, образования и т. д. для иностранных граждан, проживающих на Хоккайдо. Мы ждем вас.

เราสามารถให้คำปรึกษาได้หลายภาษาเกี่ยวกับการดำเนินการเรื่องสถานภาพการพำนัก การจ้างงาน การรักษาพยาบาล สวัสดิการ การคลอดบุตร การเลี้ยงดูบุตร การศึกษาของบุตรและอื่นๆ สำหรับชาวต่างชาติ ฯลฯ ที่อาศัยอยู่ในฮอกไกโด คุณจึงสามารถปรึกษาเราได้ทุกเมื่อ

होक्काइडोमा बसोबास गर्ने विदेशीहरूको लागि निवास प्रक्रिया, रोजगार, चिकित्सा स्याहार, कल्याण, बच्चा जन्माउने, बच्चाको हेरचाह गर्ने, शिक्षा आदिका बारे बहुभाषी परामर्श प्रदान गर्दछौं। कृपया हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।

ဟို႔ကိုင္းဒိုးတြင္ေနထိုင္ေသာ ႏိုင္ငံျခားသားစသည္တို႔အတြက္ ေနထိုင္ခြင့္ကတ္ လုပ္ထုံးလုပ္နည္း၊ အလုပ္ခန္႔အပ္ျခင္း၊ေဆးကုသေရး၊ လူမႈဖူလုံေရး၊ မီးဖြားျခင္းနွင့္ ကေလးျပဳစုေစာင့္ေ႐ွာက္ျခင္း၊ ကေလးေက်ာင္းပညာေရး စသည္ႏွင့္ သက္ဆိုင္ေသာ ေဆြးေႏြးေရးဝန္ေဆာင္မႈကို ဘာသာစကားမ်ိဳးစုံျဖင့္ ေဆာင္ရြက္ေပးလွ်က္ရွိပါသည္။ လြတ္လပ္စြာ စုံစမ္းေမးျမန္းပါ။

「移動相談会in千歳」を 11月15日(日)に 開きます!
Free Consultations in Chitose(11/15 Chitose city)


「移動相談会in後志」を、小樽市で11月25日(水)と、倶知安町で11月26日(木)に開きます!
Free Consultations in Shiribeshi(11/25 Otaru city, 11/26 Kutchan town)


技能実習生のみなさまへ(出入国在留管理庁)

入管(にゅうかん)(Immigration Services Agency) からのおしらせ


外国人技能実習機構からのお知らせ(外国人技能実習機構)

 Information from Organization for Technical Intern Training (OTIT)

働(はたら)けなくなった場合(ばあい)、どうしたらいいかなどを紹介(しょうかい)しています。

  

外国人の在留申請・生活支援(法務省)
Application for residence and Daily life support for foreign nationals (Ministry of Justice) 

在留資格(ざいりゅうしかく)などについてのおしらせ


新型コロナウイルス感染症対応休業支援金・給付金(厚生労働省)

 新型コロナウイルス感染症及びそのまん延防止の措置の影響により休業させられた中小企業の労働者のうち、休業中に賃金(休業手当)を受けることができなかった方に対して、当該労働者ご本人の申請により、新型コロナウイルス感染症対応休業支援金・給付金が支給されます。

The support fund and allowance for the leave forced to be taken under the COVID-19 outbreak
关于受新型冠状病毒感染影响的应对措施支付停工支援金・补贴金的通知
Información sobre auxilio y subsidio por el descanso obligatorio debido a las infecciones por el nuevo coronavirus (COVID-19)
Informação sobre Subsídio por Descanso Forçado em decorrência do Novo Coronavírus


特別定額給付金について
Special Cash Payments

 日本政府(にほんせいふ)は、新型コロナウイルス(COVID-19)で大変(たいへん)になった経済(けいざい)をたすけるため、「住民基本台帳(じゅうみんきほんだいちょう)」に書(か)いてあるすべての人(ひと)に、1人10万円(ひとりじゅうまんえん)を支給(しきゅう)します。
 外国人(がいこくじん)にも支給(しきゅう)します。ただし、短期滞在者(たんきたいざいしゃ)と不法滞在者(ふほうたいざいしゃ)には支給(しきゅう)しません。 手続き(てつづき)の方法(ほうほう)は、あなたが住民登録(じゅうみんとうろく)をしている市町村(しちょうそん)の役場(やくば)に聞(き)いてください。


特別定額給付金
Special Cash Payments
特别定额补助金
特別定額補助金
특별정액지급금
Tiền trợ cấp cố định đặc biệt
Special Cash Payments
Auxílio Extraordinário de Valor Fixo
Ayuda Económica Especial
Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap
เงินเยียวยาพิเศษจากรัฐบาล


新北海道スタイル
New Hokkaido LIfestyle

密集(みっしゅう) 密接(みっせつ) 密閉(みっぺい)という 「3つの密(みつ)」を しっかりと避(さ)け 感染(かんせん)を防(ふせ)ぐ 「新(あたら)しい生活(せいかつ)様式(ようしき)」を 実行(じっこう)していきましょう。

“New Hokkaido Lifestyle,” Residents are asked to endeavor to implement the “New Hokkaido Lifestyle,” as well as thoroughly avoid the Three C’s.(Crowded Places,Close Contact,Close Spaces)

やさしい にほんご
ENGLISH
中文(簡体)
中文(繁體)
한국어
Tiếng Việt
Pусский


5 監理団体・実習実施者のみなさまへ


監理団体・実習実施者のみなさまへ (外国人技能実習機構)

 新型コロナウイルス感染症についての情報


監理団体・実習実施者のみなさまへ(国際研修協力機構)

技能実習に係る新型コロナウイルス感染症関連情報


6 外国人労働者を雇用する事業主のみなさまへ


外国人労働者の雇用管理(厚生労働省)

 事業主の方には、『外国人指針』に則った外国人労働者の雇用管理が求められます。


このページに関するお問い合わせ

〒060-8588 北海道札幌市中央区北3条西6丁目
電話番号:011-204-5356
FAX番号:011-232-1044
メールアドレス:keizai.jinzai1(あっとまーく)pref.hokkaido.lg.jp